Hãy sống giùm tôi – Live For Me
Hãy sống giùm tôi
Trịnh Công Sơn
Hãy sống giùm tôi .
Hãy nói giùm tôi
Hãy thở giùm tôi
Thịt da này dành cho thù hận
Cho bạo cường
Cho tham vọng của một lũ điên.
Hãy sống giùm tôi .
Hãy nói giùm tôi
Hãy thở giùm tôi
Quả tim này dành cho lửa hồng
Cho hòa bình
Cho con người còn chờ đấu tranh
Ai có nghe
Ai có (o … o) nghe
Tiếng nói người Việt Nam
Chỉ mong hòa bình
Sau đêm tăm tối
Chờ mong một ngày
Tay ấm trong tay
Hãy sống giùm tôi
Hãy nói giùm tôi
Hãy thở giùm tôi
Đã lâu rồi làm sao chờ đợi
Sao còn ngồi
Sao im lìm ngủ hoài các anh
Hãy sống giùm tôi
Hãy nói giùm tôi
Hãy thở giùm tôi
Còn thấy gì ngoài bom lửa đạn
Anh chị này
Sao vui mừng làm người cúi xin.
(English Version)
Live For Me
Live for me.
Speak for me.
Breathe for me.
I offer this flesh for hatred,
For violence,
For the greed of a cartel of madmen.
Live for me.
Speak for me.
Breathe for me.
I offer this heart for illumination,
For peace,
For those who still remain in strife.
Who will listen?
Who will listen?
To the voice of the Vietnamese people,
Which longs for peace,
After dark nights.
We wait for the day,
When we will walk hand in hand as one.
Live for me.
Speak for me.
Breathe for me.
We have waited for so long.
How can you continue to tarry?
Why do you still linger?
My brothers, why are you still asleep?
Live for me.
Speak for me.
Breathe for me.
What can you only see fire and destruction?
Tell me, my brothers and sisters,
How to rejoice in being a slave?
Đặng Hoàng Lan Translated From The Song “Hãy sống dùm tôi” Of Trịnh Công Sơn.