Câu chuyện tình – A Love Story

Câu chuyện tình

Nàng bắt đầu câu chuyện
Khi vuốt dòng tóc bay
Nàng bắt đầu câu chuyện
Gõ gõ vài ngón tay

Rằng: thế là tôi yêu
Yêu quên trời quên đất
Sánh thơm như giọt mật
Ngọt tháng ngày bông lông

Tôi yêu như dòng sông
Nhận cả tình rác rưởI
Tôi yêu như hoa bưởI
Tình vừa thơm vừa cay

Nàng cong đầu ngón tay
Búng cái tàn quá khứ
Đôi mắt dài tư lự
Di di đầu ngón chân

Rằng: qua một mùa xuân
Của đời mình con gái
Chàng như con bướm dạI
Lòng chưa tàn khát khao

Sao theo nổi trời cao
Tính đàn bà là vậy
Rồi! như ông thấy đấy
Tan cuộc mình lao đao

Nghiêng khuôn mặt xanh xao
Mắt như đôi én liệng
Nàng run run khóe miệng
Nói như lời chiêm bao

Rằng: tình thương càng nhiều
Khó đi chung hiểu biết
Tình yêu là tự giết
Héo hắt dần con tim

Khi chàng muốn như chim
Tôi làm sao hóa gió
Càng yêu càng thu nhỏ
Giữ chàng như con tim

Tôi sợ chàng ngồi im
Cắn bút ngồi suy nghĩ
Tôi muốn chàng han rỉ
Cho riêng một mình tôi

Tôi yêu như chiếc nôi
Ru chàng như tấm bé
Khi tình chàng mạnh mẽ
Tha lòng nôi lên cao

Tôi sợ cả chiêm bao
Sợ cả thơ cả Đạo
Sợ những gì uyên áo
Sẽ cuốn mất chàng đi

Tôi yêu chàng chỉ vì
Tôi yêu tôi quá đỗi
Tình yêu đâu có tội
Miễn là cho riêng ai

Khi chàng đã vươn vai
Ngoài cái tình bé nhỏ
Chàng đi đây đi đó
Quên mình cho tương lai

Tôi chán cái đường dài
Tôi giăng tay hóa lưới
Dù đôi khi rác rưởI
Để có chàng thì thôi

Nàng run run khóe môi
Úp bàn tay lên mặt
Rồi nghẹn ngào nước mắt
Thốt từng lời xa xôi

Chàng yêu tôi, dìu tôi
Lên những vòm trời lạ
Tôi thì thành tảng đá
Buộc chân chàng bay cao

Là đàn bà thể nào
Tránh lối nhìn hạn hẹp
Dù có là cao đẹp
Cũng khó mà chia đôi

Và thế rồi – thế rồi
Cũng đến ngày kết thúc
Khi chịu nhau không được
Anh đường anh, đường tôi

Nàng hướng mắt xa xôi
Lục cái gì quá khứ
Cong ngón tay mệt lử
Cắn hững hờ trên môi

(English Version)

A Love Story

She begins the story,
When she strokes her hair.
She’s starting a story.
Tapping her little fingers.

That, therefore, I fall in love,
Love, I can’t remember heaven and earth.
Love has a scent like honey.
And gentle with days of uncertainty.

I love like a river,
Take in all refuse.
I love like a pomelo flower.
Love is at once perfumed and spiced.

She bends the tips of her fingers.
Throws the past remnants.
With long, thoughtful eyes,
She wiggles upon her tiptoes.

Which I have passed through.
The springtime of my life.
He is like a wild butterfly.
His heart has been continuously desired.

How can I follow him?
That’s the thing about women!
In that case, as you can see.
Finally, my life has stumbled.

Tilting her pale face,
Her eyes are similar to swallows,
She trembles her mouth,
Say the words of the dream.

Only when love grows,
This is difficult to understand.
Love is self-killing,
Make the heartbroken.

When he wants to be like a bird,
How am I supposed to turn into a wind?
The more I love, I become narrow-minded.
I keep him as my heart.

I’m afraid he sits still,
He bites the pen and ponders.
I want him to be rusted,
Only for my sake.

I love like a cradle,
Lull him down like a baby.
As his love grows strong,
He let the cradle rise.

I fear the dreams,
I fear poetry and faith.
I fear the noise.
That will take him away.

I love him just because
I’m very fond of myself.
Love is not sinful.
As long as it gives to yourself.

The moment he lifted his shoulder,
Along with his little love.
He has come here and there.
Forget himself in the future.

I’m fed up with long distances.
I spread my love net.
Even if it was wasteful,
As long as I have him.

She trembled her lips,
Put hands across her face.
Then strangling on tears,
She uttered distant words.

He loved and led me
Into the strange heavens.
I turned into a stone.
Tightening his legs above.

I am a woman,
My point is narrow.
No matter how generous I am,
It’s not easy to share.

And then, then until
One day comes to an end.
When we can’t stand each other.
He goes his way, I go my way.

Her eyes lie in the distance,
Look for something back in time.
She bends her finger wearily,
Bites them on her lips indifferently.

Đặng Hoàng Lan Translated From The Poem “Câu chuyện tình” Of Phạm Thiên Thư.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: