Truyện Kiều -The Tale of Kieu (Verses 2280-2315)

Truyện Kiều (Câu 2280-2315)

Nguyễn Du

2280.
Cũng may dây cát được nhờ bóng cây
Đến bây giờ mới thấy đây,
Mà lòng đã chắc những ngày một hai”.
Cùng nhau trông mặt cả cười,
Dan tay về chốn trướng mai tự tình.

2285.
Tiệc bày thưởng tướng khao binh,
Om thòm trống trận, rập rình nhạc quân.
Vinh hoa bõ lúc phong trần,
Chữ tình ngày lại thêm xuân một ngày.
Trong quân có lúc vui vầy,

2290.
Thong dong mới kể sự ngày hàn vi:
“Khi Vô Tích, khi Lâm Tri,
Nơi thì lừa đảo, nơi thì xót thương.
Tấm thân rày đã nhẹ nhàng,
Chút còn ân oán đôi đường chưa xong.

2295.
Từ công nghe nói thủy chung,
Bất bình nổi trận đùng đùng sấm vang.
Nghiêm quân tuyển tướng sẵn sàng,
Dưới cờ một lệnh vội vàng ruổi sao.
Ba quân chỉ ngọn cờ đào,

2300.
Đạo ra Vô Tích, đạo vào Lâm Truy
Mấy người phụ bạc xưa kia,
Chiếu danh tầm nã, bắt về hỏi tra.
Lại sai lệnh tiễn truyền qua,
Giữ giàng họ Thúc một nhà cho yên.

2305.
Mụ quản gia, vãi Giác Duyên,
Cũng sai lệnh tiễn đem tin rước mời.
Thệ sư kể hết mọi lời,
Lòng lòng cũng giận, người người chấp uy!
Đạo trời báo phục chỉn ghê,

2310.
Khéo thay! Một mẻ tóm về đầy nơi,
Quân trung gươm lớn giáo dài,
Vệ trong thị lập, cơ ngoài song phi.
Sẵn sàng tề chỉnh uy nghi,
Bác đồng chật đất, tinh kỳ rợp sân.

(English Version)

The Tale of Kieu (Verses 2280-2315)

Author: Nguyễn Du
Translation: Đặng Hoàng Lan

2280. As a frail vine sheltered in your shadow by chance.
Now we see these things clearly in the real world.
Even so, I was certain of your victory from the beginning”.
They looked at each other and laughed loudly,
Hand in hand, they came into the chamber freely talking about love.

2285. And they made a feast for all their troops.
With the sound of battle drums and military music.
In their glory, they have redeemed themselves for the hardships of the past.
And their love became increasingly fresh and intense every day.
In the camp together during the time of amusement,

2290. She calmly recounted her challenging days:
“Sometimes in Vô Tích, sometimes in Lâm Truy.
There are those who deceive me, and there are those who pity me.
My body is now light and free from all burdens,
But the old favors and hostilities are still not satisfied”.

2295. When Tu Lord heard the entire story from beginning to end,
Like thunder, he fought fiercely.
He immediately adjusted his troops and selected generals,
And in the army camp, he issued an urgent order to proceed.
Beneath the red flag, his troops moved rapidly,

2300. One squadron will head for Vô Tích and another towards Lam Truy.
These people, who had cheated and betrayed previously,
Had already been identified and captured for queries.
A herald with a command flag was sent forward,
To make sure Thuc’s family was protected from any harm.

2305.
The housekeeper of the Hoan family and the nun Giac Duyen,
The two also received invitations to come as guests of honor.
The motive for the departure was outlined to the army,
Everyone was angry and they swore to execute the command.
The law of heaven’s recompense was really impressive.

2310. How skillful in one haul, they caught a lot of crooks!
The troops with great swords and long lances,
The guards lined themselves up in a proud row.
All of them were ready in good order and solemnity,
With weapons on the ground and flags fluttering across the yard.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: