Yêu Dấu Tan Theo – Gone are the Beloved Days

Yêu Dấu Tan Theo

Tác giả: Trịnh Công Sơn

Thôi em đừng bối rối
Trong ta chiều đã tàn
Thôi em đừng khóc nuối
Cho môi còn chút thanh tân.

Tóc em cười trong gió
Trong ta giọt máu mù
Khô theo ngày thương nhớ,
Vết buồn khắc trên da.

Em theo đời cơm áo.
Mai ra cùng phố xôn xao.
Bao nhiêu ngày yêu dấu tan theo

Ta ôm tình nặng trĩu
Nghe quanh đời mưa bão,
Ôi những ngày yêu dấu bọt bèo.

Bên sông chiều mưa tới
Bên ta cụm khói rời
Nghe bên ngày nắng mới
Em đi bằng bước chân vui

Sau lưng ngày con gái
Môi son đừng biếng lười
Cho ta còn mãi mãi
Chút buồn phấn hương bay.

(English Version)

Gone are the Beloved Days

Please don’t let it bother you,
That the afternoon grew pale inside of me.
Please don’t cry tears of regret.
Bring back the youthfulness to your lips.

Your soft laughing locks billow in the breeze.
Dark drops of blood course through me.
Days of loneliness have made my veins run dry.
The mark of sorrow blisters my skin.

You must chase your bread and butter.
Tomorrow you will step out before the crowd,
And so are gone those many beloved days.

My love is such a burden to carry,
When the storms of life engulf me.
Oh! How fleeting are those beloved days.

Down by the river the evening rain falls.
Here by my side the plume of smoke dissipates.
I hear the cracking of a new dawn.
You skip by with your light sprightly footsteps.

The bloom of youth has long passed.
Don’t neglect your rosy lips.
Please forever give me,
A little powder and perfume.

Đặng Hoàng Lan Translated From The Song “Yêu dấu tan theo” Of Trịnh Công Sơn

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: