Tôi đang lắng nghe – Listen

Tôi đang lắng nghe

Tôi đang lắng nghe

Tôi đang lắng nghe

Im lặng của đêm tôi đã lắng nghe

Im lặng của ngày tôi đã lắng nghe

Im lặng của đời tôi đã lắng nghe

Tôi đã lắng nghe trái tim lạc loài

Bao đêm đã qua

Im lặng của người tôi đã lắng nghe.

Im lặng của tôi…

Im lặng giòng sông tôi đã lắng nghe

Im lặng ngọn đồi tôi đã lắng nghe

Im lặng thở dài tôi đã lắng nghe

Tôi đã lắng nghe im lặng thở dài

Sau cơn bão qua,

Im lặng mặt người

Nghe bao nỗi đau trên một bàn tay

Tôi đang lắng nghe

Im lặng cuộc tình

Sau một cuộc tình

Tôi đang lắng nghe

Khi hoa héo khô

Im lặng nụ tàn

Tôi đang lắng nghe

Tôi đang lắng nghe tôi đang lắng nghe

Im lặng đời mình.

Trịnh Công Sơn

(English Version)

Listen

To the silence of the night, I have listened.

To the silence of the day, I have listened.

To the silence of life, I have listened.

I have listened to my lonely heart and on so many nights,

I have listened to the silence of you. 

I have listened to the silence of me. 

To the silence of the river, I have listened.

To the silence of the hill, I have listened.

To the silence of a sigh, I have listened.

I have listened to a deep silent sigh.

In the wake of the storm, 

Mortal emotions fall silent.

I have sobbed into my palm while the pain grows.

I am listening to,

The silence of love, 

In the wake of heartbreak, 

I have listened.

When the flowers wither, 

Wilted blossoms grow silent.

I am listening. 

I am listening.

I am listening, 

To the silence of my life. 

Đặng Hoàng Lan Translated From The Song “Tôi đang lắng nghe” Of Trịnh Công Sơn.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: