Con Mắt Còn Lại – The Ultimate Eye

Con Mắt Còn Lại

Còn hai con mắt khóc người một con

Còn hai con mắt một con khóc người

Con mắt còn lại nhìn cuộc đời tôi

Nhìn tôi lên cao nhìn tôi xuống thấp

Con mắt còn lại nhìn cuộc tình phai

Tình trong hai tay một hôm biến mất

Con mắt còn lại là con mắt ai

Con mắt còn lại nhìn tôi thở dài

Còn hai con mắt khóc người một con

Còn hai con mắt một con khóc người

Con mắt còn lại nhìn một thành hai

Nhìn em yêu thương nhìn em thú dữ

Con mắt còn lại ngờ vực tình tôi

Cuồng điên yêu thương cuồng điên nỗi nhớ

Con mắt còn lại nhìn mây trắng bay

Con mắt còn lại nhìn tôi bùi ngùi

Còn hai con mắt khóc người một con

Còn hai con mắt một con khóc người

Con mắt còn lại nhìn đời là không

Nhìn em hư vô nhìn em bóng nắng

Con mắt còn lại nhẹ nhàng từ tâm

Nhìn em ra đi lòng em xa vắng

Con mắt còn lại là đêm tối tăm

Con mắt còn lại là đêm nồng nàn.

Trịnh Công Sơn

(English Version)

The Ultimate Eye

I have two eyes and with one I cry for humanity.

Of these two eyes I have, I cry for humanity with one.

One of my eyes reflects upon my life,

And sees me through the ups and downs.

Another eye sees my lost loves.

The love which was in my hands suddenly disappeared.

The last eye is the eye of truth.

That ultimate eye looks at me and gives a deep sigh.

I have two eyes and with one I cry for humanity.

Of these two eyes I have, I cry for humanity with one.

One of my eyes has double vision,

That sees you as a lover as well as a beast.

That eye distrusts my love,

And the foolishness of love and the insanity of desire.

The last eye sees white clouds drifting away.

That ultimate eye gazes upon me with compassion.

I have two eyes and with one I cry for humanity.

Of these two eyes I have, I cry for humanity with one.

Another eye looks at life as meaningless.

It sees you as a void,

And envisions you as a shadow cast by the sunlight.

Another eye is soft and soulful.

It watches you escape with your rambling heart.

The last eye is a dark night of the soul.

That ultimate eye is an eternal night of devotion.

Đặng Hoàng Lan Translated From The Song “Con mắt còn lại”Of Trịnh Công Sơn.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: