Hãy yêu nhau đi – Love One Another
Hãy yêu nhau đi
Hãy yêu nhau đi khi rừng thay lá
Hãy yêu nhau đi giòng nước đã trôi xa
Nước trôi qua tim đong đầy trí nhớ
Ngày mãi mong chờ ngày sẽ thiên thu
Hãy ru nhau trên những lời gió mới
Hãy yêu nhau cho gạch đá có tin vui
Hãy kêu tên nhau trên ghềnh dưới bãi
Dù mai nơi này người có xa người
Hãy yêu nhau đi quên ngày u tối
Dù vẫn biết mai đây xa lìa thế giới
Mặt đất đã cho ta những ngày vui tới
Hãy nhìn vào mặt người lần cuối trong đời
Hãy yêu nhau đi bên đời nguy khốn.
Hãy yêu nhau đi bù đắp cho trăm năm
Hãy yêu nhau đi quên ngày quên tháng
Dù đêm súng đạn dù sáng mưa bom
Hãy trao cho nhau muôn ngày yêu dấu
Hãy trao cho nhau hạnh phúc lẫn thương đau
Trái tim cho ta nơi về nương náu
Được quên rất nhiều ngày tháng tiêu điều.
(English Version)
Love One Another
Let’s love one another when new leaves grow in the forest.
Let’s love one another when water flows downstream.
The water carries memories when it flows from the heart.
The long days will pass into eternity.
Let’s whisper to one another with the breath a fresh breeze.
Let’s love one another for the hardships which bring hope.
Let’s call out our names over the rushing rivers and expansive shores,
Even if we know that we will leave this world tomorrow.
Let’s love one another to forget the dark days,
Even if tomorrow we find ourselves faraway from the world.
The earth has given us new days to come.
Let’s gaze at one another for the last time in this life.
Let’s love one another in spite of our suffering.
Let’s love one another to make amends for hundreds of years.
Let’s love one another for days stretching into months,
Even if gunfire rains down at night and bombs explode at dawn.
Let’s give one another so many beloved days.
Let’s offer one another joy as well as suffering.
The heart gives us refuge where we may find comfort,
So that we may forget the days of miserable desolation.
Đặng Hoàng Lan Translated From The Song “Hãy yêu nhau đi” Of Trịnh Công Sơn.