Cho đời chút ơn – Humble Gratitude For Life
Cho đời chút ơn
Hôm chợt thấy em đi về bên kia phố
Trong lòng bỗng vui như đời rất lạ
Tôi tìm thấy tôi theo từng gót xa
Làm lời lá bay trên đường đi
Tôi tìm thấy tôi như giọt nắng kia
Làm hồng chút môi cho em nhờ
Môi thiên đường hót chim khuyên
Ôi tóc trầm ướp vai thơm
Ta nghe đời rất mênh mông
Trong chân người bước chầm chậm
Hãy còn bước đi cho bình minh lên sớm
Cho đời chút ơn biết tà áo nọ
Em là phấn thơm cho rừng chút hương
Là lời hát ca cho trần gian
Dưới phường phố kia có người nhớ em
Nằm mộng suốt đêm trong thiên đường.
Trịnh Công Sơn
(English Version)
Humble Gratitude For Life
One day I see you strolling down the street.
My heart leaps in rejoicing the magic of life.
I can see myself in each of your distant footsteps,
Inspiring the swirling leaves along my path.
I bask in the rays of the sunlight,
That paint your rosy lips.
Your heavenly lips hum the sweet melody of songbirds.
Oh! The fragrance of your hair kisses your perfumed shoulder.
I feel that life is so vast and awesome,
Like the light steps of your deliberate promenade.
The youthful vigor of your stride at dawn’s first light,
As you offer humble gratitude for life with your dress.
You are the fragrant pollen that pervades the forest.
You are the music and lyrics for this world.
Someone longs for you from the street down below,
And dreams all night of heaven.
Đặng Hoàng Lan Translated From The Song “Cho đời chút ơn” Of Trịnh Công Sơn.